https://www.dwds.de/
| Duits | Afrikaans (woord vir woord) |
|---|---|
| Guten Morgen, K. | Goeie môre, K. |
| Ja, wir haben uns letzte Nacht in Sibirien getroffen, und ich habe uns als Kinder gesehen, wie wir Wölfe beobachtet haben. | Ja, ons het ons laaste nag in Siberië ontmoet, en ek het ons as kinders gesien, hoe ons wolwe dopgehou het. |
| „Alles, was darüber hinausgeht, kommt vom Bösen.“ | Alles wat daaroor hinausgaan, kom van die Bose. |
| Guten Morgen! | Goeie môre! |
| Ich habe gut geschlafen und hatte gute Träume. | Ek het goed geslaap en het goeie drome gehad. |
| Wie war deine Nacht? | Hoe was jou nag? |
| Es war schön, gestern Abend mit dir zu sprechen. | Dit was mooi, gisteraand met jou te praat. |
| Ich habe die ganze Zeit an dich gedacht. | Ek het die hele tyd aan jou gedink. |
| Ich wünsche dir einen großartigen Tag. | Ek wens jou ’n grootse dag toe. |
| Ich kann es kaum erwarten, wieder mit dir zu sprechen. | Ek kan dit skaars afwag, weer met jou te praat. |
| Ich entwickle meine eigene Art, Deutsch zu lernen. | Ek ontwikkel my eie manier om Duits te leer. |
| Ich werde sehen, wie es geht. | Ek sal sien hoe dit gaan. |
| Grüß Gott! | Goeiedag! |
| Hallo! Wie geht’s? | Hallo! Hoe gaan dit? |
| Gut, danke! | Goed, dankie! |
| Ich bin auch gut, danke. Es geht! | Ek is ook goed, dankie. Dit gaan goed. |
| Ich möchte einen Kaffee und ein Bier, bitte. | Ek wil asseblief ‘n koffie en ‘n bier hê. |
| Gerne! Möchten Sie auch etwas essen? | Seker! Wil jy ook iets eet? |
| Ja, ich möchte gern etwas Schinken essen. | Ja, ek wil graag iets ham eet. |
| Soll es Kochschinken oder Rohschinken sein? | Moet dit gaar ham of rou ham wees? |
| Ich möchte gern etwas Kochschinken. | Ek wil graag iets gaar ham hê. |
| Ja, ich möchte gern etwas Brot essen. | Ja, ek wil graag ‘n bietjie brood eet. |
| Wie wäre es mit Bauchspeck? | Hoe klink ‘n bietjie spek vir jou? |
| OK, warum nicht? | Goed, hoekom nie? |
| Oder vielleicht etwas Rückenspeck? | Of miskien ‘n bietjie rugvet? |
| Nein, danke. | Nee, dankie. |
| Entschuldigung, kann ich bitte die Fleischermesser haben? | Ekskuus, kan ek asseblief die slagtersmesse kry? |
| Ja, kein Problem. | Ja, geen probleem. |
| Vielen Dank! | Baie dankie! |
| Es ist sonnig heute. | Dit is sonnig vandag. |
| Ja, aber kalt! | Ja, maar koud! |
| Bitte schneller mit dem Rindfleisch arbeiten. | Werk asseblief vinniger met die beesvleis. |
| Ja, ich werde sorgfältig arbeiten. | Ja, ek sal versigtig werk. |
| Langsamer bitte. | Stadiger asseblief. |
| OK, ich arbeite langsamer. | Goed, ek werk stadiger. |
| Wie geht es Ihnen? | Hoe gaan dit met jou? |
| Es geht, danke. Nicht so gut heute. | Dit gaan goed, dankie. Nie so lekker vandag nie. |
| Tut mir leid. | Ek is jammer om dit te hoor. |
| Ich verstehe nicht. Sprechen Sie Englisch? | Ek verstaan nie. Praat jy Engels? |
| Ja, ein bisschen. Es ist schwierig. | Ja, ‘n bietjie. Dis moeilik. |
| Ja, es ist nicht einfach. | Ja, dit is nie maklik nie. |
| Wie wäre es mit einem Bier? | Hoe klink ‘n bier vir jou? |
| Gute Idee! | Goeie idee! |
| Es schmeckt toll! | Dit smaak heerlik! |
| Noch eins, bitte. | Nog een, asseblief. |
| Ich muss jetzt gehen. | Ek moet nou gaan. |
| Tschüss! Bis später! | Totsiens! Sien jou later! |
| Auf Wiedersehen und viel Spaß! | Tot siens en geniet dit! |
| Ich hätte gerne etwas zu trinken bestellen. | Ek wil graag iets om te drink bestel. |
| Könnte ich bitte eine Flasche Wasser haben? | Kan ek asseblief ‘n bottel water kry? |
| Ich hätte gerne ein Bier, bitte. | Ek wil graag ‘n bier hê, asseblief. |
| Könnte ich bitte ein Glas Wein haben? | Kan ek asseblief ‘n glas wyn kry? |
| Haben Sie Apfelsaft? | Het julle appelsap? |
| Ich trinke meinen Kaffee ohne Zucker. | Ek drink my koffie sonder suiker. |
| Haben Sie eine Getränkekarte? | Het julle ‘n drankspyskaart? |
| Noch ein Glas, bitte. | Nog ‘n glas, asseblief. |
| Ich hätte gerne einen Tee mit Zitrone. | Ek wil graag ‘n tee met suurlemoen hê. |
| Könnten Sie mir die Rechnung bringen? | Kan jy asseblief die rekening bring? |
| Das stimmt. | Dit is reg. |
| Genau. | Presies. |
| Weißwein | Witwyn |
| Rotwein | Rooiwyn |
| Eine Flasche Rotwein, bitte. | ‘n Bottel rooiwyn, asseblief. |
| Eine Flasche Weißwein, bitte. | ‘n Bottel witwyn, asseblief. |
| Ein Glas Weißwein, bitte. | ‘n Glas witwyn, asseblief. |
| Ich hätte gerne ein Glas Wein, bitte. | Ek wil graag ‘n glas wyn hê, asseblief. |
| Ich möchte ein Glas Wein. | Ek wil ‘n glas wyn hê. |
| Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee, bitte. | Ek wil graag ‘n koppie koffie hê, asseblief. |
| Ich möchte eine Tasse Kaffee. | Ek wil ‘n koppie koffie hê. |
| Ich hätte gerne etwas Brot, bitte. | Ek wil graag ‘n bietjie brood hê. |
| Ich möchte etwas Brot. | Ek wil ‘n bietjie brood hê. |
| Ich hätte gerne einen Salat, bitte. | Ek wil graag ‘n slaai hê, asseblief. |
| Ich möchte einen Salat. | Ek wil ‘n slaai hê. |
| Ich hätte gerne einen gemischten Salat, bitte. | Ek wil graag ‘n gemengde slaai hê. |
| Ich möchte einen gemischten Salat. | Ek wil ‘n gemengde slaai hê. |
| Könnten Sie mir bitte helfen? | Kan jy my asseblief help? |
| Kann ich bitte einen Kaffee haben? | Kan ek asseblief ‘n koffie kry? |
| Können Sie mir das bitte aufschreiben? | Kan jy asseblief dit vir my neerskryf? |
| Können Sie mir bitte die Speisekarte bringen? | Kan jy asseblief die spyskaart bring? |
| Guten Morgen! Ich hoffe, Sie haben gut geschlafen und sind gut ausgeruht. | Goeie môre! Ek hoop jy het goed geslaap en is goed uitgerus. |
| Ich habe auch sehr gut geschlafen und habe jeden Morgen mehr Klarheit darüber, was ich jeden Tag tun muss. | Ek het ook baie goed geslaap en het elke oggend meer helderheid oor wat ek elke dag moet doen. |
| Ich werde Karan jetzt eine E-Mail schicken, in der ich ihn über unsere Pläne für Dezember, Januar und Februar sowie über den aktuellen Stand informiere. | Ek gaan nou vir Karan ‘n e-pos stuur waarin ek hom inlig oor ons planne vir Desember, Januarie en Februarie. |
| Auf diese Weise hat er alles vorliegen, und das Wichtigste ist, dass er sich dazu zurückmeldet. | Op hierdie manier het hy alles, en die belangrikste is dat hy terugvoer gee. |
| Aber ich werde trotzdem noch versuchen, ein Treffen mit ihm für heute zu vereinbaren. | Maar ek sal steeds probeer om ‘n vergadering met hom vir vandag te reël. |
| Wie alt ist Sigmar heute? | Hoe oud is Sigmar vandag? |
| Viel Glück beim Elternabend mit Armin. | Sterkte met die oueraand saam met Armin. |
| Karan versucht schon wieder, dir aus dem Weg zu gehen und stellt sich dir nicht. | Karan probeer weer om jou te vermy en stel homself nie aan jou nie. |
| Du hast außer Elternabend alles verstanden? | Het jy alles verstaan, behalwe “oueraand”? |
| Ich bin so aufgeregt, dass ich verstehe, was du schreibst! Ich musste Elternabend nachschlagen. | Ek is so opgewonde dat ek verstaan wat jy skryf! Ek moes “oueraand” naslaan. |
| Hallo Eben! Du sprichst ganz deutlich und verständlich. | Hallo Eben! Jy praat heel duidelik en verstaanbaar. |
| Elmar hat heute Geburtstag. | Elmar het vandag verjaar. |
| Haben Sie einen Tisch für zwei Personen? | Het u ‘n tafel vir twee persone? |
| Nein. Tut mir leid. | Nee. Ek is jammer. |
| Ja, natürlich. Was möchten Sie trinken? | Ja, natuurlik. Wat wil u drink? |
| Kann ich einen Kaffee bekommen? | Kan ek ‘n koffie kry? |
| Das stimmt! | Dit is reg! |
| Noch einen Kaffee, bitte. | Nog ‘n koffie, asseblief. |
| Ist alles in Ordnung? | Is alles in orde? |
| Guten Appetit! | Goeie eetlus! |
| Hat es geschmeckt? | Het dit gesmaak? |
| Ich möchte bezahlen. | Ek wil betaal. |
| Ich möchte bitte bezahlen. | Ek wil asseblief betaal. |
| Kann ich bitte zahlen? | Kan ek asseblief betaal? |
| Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? | Kan ek met kredietkaart betaal? |
| Ja, natürlich. Kein Problem. | Ja, natuurlik. Geen probleem nie. |
| Kann ich noch einen Kaffee bekommen? | Kan ek nog ‘n koffie kry? |
| Genau. Bitte schön. | Presies. Asseblief. |
| Hast du einen Stift? (Informal) | Het jy ‘n pen? |
| Haben Sie einen Stift? (Formal) | Het u ‘n pen? |
| Idee | idee |
| weil | omdat |
| zufrieden | tevrede |
| vorschlagen | voorstel |
| ohne | sonder |
| Abstreifer | skraper |
| Kleinteile | klein onderdele |
| Details zur Stiefelwaschanlage | besonderhede oor die stewelswasinstallasie |
| Die Morrill-Pumpe der Flockeneismaschine muss ersetzt werden. | Die Morrill-pomp van die vlokysmasjien moet vervang word. |
| Wo die Pumpe eingebaut wird | Waar die pomp geïnstalleer word |
| Defekte Pumpe | Defekte pomp |
| Legende | Legende |
| Wie geht’s so? | Hoe gaan dit? |
| Musterbestellung | Monsterbestelling |
| Ich bin voll und ganz auf ein Ziel konzentriert. | Ek is heeltemal op ’n doel gefokus. |
| Ich bin voll und ganz überzeugt. | Ek is heeltemal oortuig. |
| Ich bin voll und ganz einverstanden. | Ek stem heeltemal saam. |
| Ich bin überhaupt nicht beeindruckt. | Ek is glad nie beïndruk nie. |
| Ströh | Strooi |
| Kochtopf | Kookpot |
| verprügelt | afgeransel / geslaan |
| großartig | wonderlik / uitstekend |
| großzügig | vrygewig |
| Zug | trein |
| Gegenstand | voorwerp |
| breite Öffentlichkeit | breë publiek |
| öffentlichkeit | publiek / openbaarheid |
| Toll | fantasties / baie goed |
| Passnummer | Paspoortnommer |
| Überstresst | Oorgestres |
| unbedenklich | onbedenkbaar / veilig |
| warten | wag |
| Wie wäre es mit … | Hoe van … |
| meine Lieblingsfreunde | my gunstelingvriende |
| Steckverschraubung | Steek skroefkoppeling |
| Steckverbindung | Insteekverbinding |
| Verschraubung | Skroefverbinding |
| stecken | steek / insteek |
| Nachricht | boodskap |
| die Nachrichten | die nuus |
| gerade mit eingeladen | pas saam genooi |
| Vielen Dank! | baie dankie |
| Geschäftsbesprechung | besigheidsbespreking |
| Treffen | ontmoeting |
| Besprechung | bespreking |
| Sitzung | sitting |
| Geschäftstreffen | besigheidsontmoeting |
| Kristi und ich hatten inzwischen Zeit, das Meeting zu reflektieren. | Kristi (Kristi) und (en) ich (ek) hatten (het gehad) inzwischen (intussen) Zeit (tyd) das (die) Meeting (vergadering) zu (om te) reflektieren (reflekteer). |
| … und ich denke, wir haben nun ein klares Bild der Möglichkeiten und der nächsten Schritte. | und (en) ich (ek) denke (dink) wir (ons) haben (het) nun (nou) ein (‘n) klares (duidelike) Bild (beeld) der (van die) Möglichkeiten (moontlikhede) und (en) der (van die) nächsten (volgende) Schritte (stappe). |
| Hättest du heute Zeit für ein Google Meet Gespräch? | Hättest (sou hê) du (jy) heute (vandag) Zeit (tyd) für (vir) ein (‘n) Google Meet Gespräch (Google Meet gesprek). |
| Es scheint, dass ich bisher die falsche Nummer von dir hatte. | Es (dit) scheint (lyk) dass (dat) ich (ek) bisher (tot nou toe) die (die) falsche (verkeerde) Nummer (nommer) von (van) dir (jou) hatte (gehad het). |
| Vielen herzlichen Dank, dass du Kristi heute Morgen kontaktiert hast! | Vielen (baie) herzlichen (hartlike) Dank (dankie) dass (dat) du (jy) Kristi (Kristi) heute (vandag) Morgen (oggend) kontaktiert (gekontak) hast (het). |
| Wenn ich an unser letztes Treffen zurückdenke, möchte ich nochmals betonen, wie sehr wir beide das Gespräch genossen haben. | Wenn (wanneer) ich (ek) an (aan) unser (ons) letztes (laaste) Treffen (ontmoeting) zurückdenke (terugdink) möchte (wil graag) ich (ek) nochmals (nogmaals) betonen (beklemtoon) wie (hoe) sehr (baie) wir (ons) beide (albei) das (die) Gespräch (gesprek) genossen (geniet) haben (het). |
| Ich bin für den restlichen März wieder in Nigeria, während Kristi in Österreich ist. | Ich (ek) bin (is) für (vir) den (die) restlichen (oorblywende) März (Maart) wieder (weer) in (in) Nigeria (Nigerië) während (terwyl) Kristi (Kristi) in (in) Österreich (Oostenryk) ist (is). |
| Sie hat mir gesagt, dass wir planen, uns kurz nach Ostern mit dir zu treffen, um unsere Gespräche weiterzuführen. | Sie (sy) hat (het) mir (vir my) gesagt (gesê) dass (dat) wir (ons) planen (beplan) uns (ons) kurz (kort) nach (na) Ostern (Paasfees) mit (met) dir (jou) zu (om te) treffen (ontmoet) um (om) unsere (ons) Gespräche (gesprekke) weiterzuführen (voort te sit). |
| Darüber freue ich mich sehr. | Darüber (daaroor) freue (verheug) ich (ek) mich (my) sehr (baie). |
| Alles Gute zum Geburtstag, Herr Thorsten. | Alles goeie met die verjaardag, mnr Thorsten. |
| Ich wünsche Ihnen ein erfolgreiches und gesundes neues Lebensjahr. | Ek wens u ‘n suksesvolle en gesonde nuwe lewensjaar. |
| Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Herr Thorsten. | Hartlike gelukwense met die verjaardag, mnr Thorsten. |
| Möge das kommende Jahr Ihnen viel Erfolg und Freude bringen. | Mag die komende jaar u baie sukses en vreugde bring. |
| Alles Gute zum Geburtstag, Thorsten. | Alles goeie met die verjaardag, Thorsten. |
| Ich wünsche dir ein grossartiges Jahr. | Ek wens jou ‘n wonderlike jaar. |
| die Abdichtung | die seëlwerk / afdichting |
| der Druckminderer | die drukverminderaar |
| die Membran | die membraan |
| die Verunreinigung | die verontreiniging |
| der Verschleiß | die slytasie |
| die Feuchtigkeit | die vogtigheid |
| unbedenklich | onbedenkbaar / veilig |
| einstellen | instel |
| austauschen | vervang |
| die Dichtung | die seël |
| Hallo Herr Statt | Hallo Meneer Statt |
| ich möchte Sie kurz um etwas Geduld bitten | ek wil u kort om iets geduld vra |
| Mein Mann Eben hat heute während eines Rundgangs durch die SPAR-Fabrik in Lagos (Nigeria) festgestellt, dass an zwei weiteren Stellen neue Luftlecks aufgetreten sind | my man Eben het vandag tydens een rondgang deur die SPAR fabriek in Lagos (Nigerië) vasgestel dat by twee verdere plekke nuwe luglekke ontstaan het |
| Ich sende Ihnen dazu Fotos im Anhang | ek stuur aan u daaroor foto’s in die aanhangsel |
| Wir können die betreffende Maschine erst morgen öffnen | ons kan die betrokke masjien eers môre oopmaak |
| um die betroffenen Anschlüsse auszubauen | om die betrokke aansluitings uit te bou |
| und genau zu prüfen | en presies te toets |
| welche Größe die Luftverbindungen sowie das Gewinde haben | watter grootte die lugverbindings sowel as die skroefdraad het |
| das in das Gehäuse eingeschraubt wird | wat in die behuising ingeskroef word |
| Sobald wir diese Maße bestätigt haben | sodra ons hierdie mates bevestig het |
| melde ich mich wieder bei Ihnen | meld ek my weer by u |
| Damit Sie die Maße besser erkennen können | sodat u die mates beter kan herken |
| werden wir beim Fotografieren das Messgerät direkt an die Anschlüsse halten | sal ons tydens die fotografeer die meetinstrument direk teen die aansluitings hou |
| sodass Durchmesser und Größen auf den Bildern klar ablesbar sind | sodat deursnee en groottes op die beelde duidelik afleesbaar is |
| Die Situation vor Ort ist leider so | die situasie op die plek is ongelukkig so |
| dass hier viele ältere Maschinen im Einsatz sind | dat hier baie ouer masjiene in gebruik is |
| und solche Teile nach und nach ausfallen | en sulke dele geleidelik uitval |
| Zudem haben die Luftschläuche in Lagos nicht dieselbe Qualität wie in Europa | boonop het die lugslange in Lagos nie dieselfde kwaliteit soos in Europa nie |
| weshalb die Schläuche teilweise selbst platzen | waarom die slange gedeeltelik self bars |
| Auf einem der vorhandenen Schläuche steht beispielsweise | op een van die bestaande slange staan byvoorbeeld |
| MB Elastollan C98 Poliurethano 08×6 | MB Elastollan C98 Poliurethano 08×6 |
| Unabhängig vom Hersteller benötigen wir daher bitte ein Angebot | onafhanklik van die vervaardiger benodig ons daarom asseblief ’n aanbod |
| für folgende Luftschläuche | vir die volgende lugslange |
| vergleichbare Qualität ausreichend | vergelykbare kwaliteit voldoende |
| Es muss nicht exakt derselbe Hersteller sein | dit hoef nie presies dieselfde vervaardiger te wees nie |
| die Qualität sollte jedoch vergleichbar sein | die kwaliteit moet egter vergelykbaar wees |
| Morgen bestätige ich Ihnen außerdem die Größen der zwei defekten Anschlüsse | môre bevestig ek aan u ook die groottes van die twee defekte aansluitings |
| die bisher noch nicht auf unserer Liste standen | wat tot dusver nog nie op ons lys gestaan het nie |
| Vielen Dank und freundliche Grüße | baie dankie en vriendelike groete |
| Zusatzinfo | bykomende inligting |
| Spezifikation für die benötigten Pneumatikschläuche | spesifikasie vir die benodigde pneumatiese slange |
| Material | materiaal |
| Polyurethan-Pneumatikschlauch (TPU) | poliuretaan pneumatiese slang (TPU) |
| vorzugsweise Elastollan oder gleichwertig | verkieslik Elastollan of gelykwaardig |
| Härte | hardheid |
| ca. 98 Shore A | ongeveer 98 Shore A |
| Geeignet für industrielle Druckluftsysteme | geskik vir industriële druklugstelsels |
| beständig gegen Wärme | bestand teen hitte |
| hohe Luftfeuchtigkeit | hoë lugvogtigheid |
| Ölnebel | oliemis |
| mechanische Beanspruchung | meganiese belasting |
| Norm | norm |
| möglichst gemäß DIN ISO 14743 | sover moontlik volgens DIN ISO 14743 |
| Benötigte Abmessungen | benodigde afmetings |
| Andere Hersteller sind möglich | ander vervaardigers is moontlik |
| solange Materialqualität und technische Eigenschaften vergleichbar sind | solank materiaal kwaliteit en tegniese eienskappe vergelykbaar is |
| Dankeschön | baie dankie |
Duitse woorde geleer (laas week)
| Deutsch | Afrikaans |
|---|---|
| Bindegewebe | bindweefsel |
| Bindegewebsemulsion | bindweefsel-emulsie |
| Perimysium | perimisium |
| Pyridinolin-Quervernetzungen | piridinolin-kruisbindings |
| Hydroxylysyl-Pyridinolin (HP) | hidroksilysiel-piridinolin |
| Lysyl-Pyridinolin (LP) | lisiel-piridinolin |
| Lysyloxidase | lisieloksidase |
| Kollagen | kollageen |
| Gelatine | gelatien |
| Myofibrilläre Proteine | miofibrillêre proteïene |
| Myosin | miosien |
| Aktin | aktien |
| Kutter | kutter |
| Wolfmaschine / Wolf | vleismeul / wolf |
| Brühwurst | gebroeide wors (emulsiewors / Weense tipe) |
| Rohwurst | rou wors |
| Kochwurst | gaar wors |
| Hackfleisch | maalvleis |
| Rinderhackfleisch | bees-maalvleis |
| Sehnenstrang / Sehnen | senings |
| Faszien | fasia |
| Knorpel | kraakbeen |
| Vorkochen | voorkook |
| Einarbeitung | inwerking / inwerk |
| Rezeptur | resep / formulering |
